༡༼འདས་ཟིན་ཆུང་མ་རྨི་ལམ་དུ་འཁོར་བ།༽
ངས་མཐོང་པ་ནི་ཉེ་སྔོན་འདས་ཟིན་པའི་ལྷ་མོ་ལྟ་བུའི་ཆུང་མ་དེ་ཡིན་པ་འདྲ།
ཁོ་མོས་ང་ལ་ཨེལ་ཁི་ཐི་སི་ཡི་དུར་ས་ཕྱིར་སྤྲོད་ཀྱིན་འདུག
ཇོ་ཝི་ཡི་སྐུ་སྲས་ཀྱིས་ཁོ་མོ་འཆི་བ་ལས་བསྐྱབས་སོང་།
སྨག་རིམ་གྱི་ཁྲོད་ནས་མོ་ལ་བརྩེ་འདང་ཟབ་པའི་སྐྱེས་པ་དེ་ཕྱིར་བསྩལ།
བདག་གི་འདང་ཆེན་སྐྱེས་མ།
ཁྱེའུ་མལ་གྱི་འབོག་ཁྲག་བཀྲུས་ཟིན་པ་ལྟར།
སྲོལ་རྙིང་དག་གཙང་དུ་བཏང་རྗེས་ཉེས་མེད་དུ་ཐར།
དེ་ནི་ང་རང་ལྷ་ཡུལ་ནས་སྐྱེས་པ་དང་ཇི་འདྲའི་འདྲ་བ་ལ།
ང་རང་འཚེར་སྣང་ཅི་ཡང་མེད་པར།
མངོན་གསལ་དོད་པོའི་ངང་ཁོ་མོར་འཕྲད་སོང་།
ཁོ་མོའི་བརླན་ལ་འཇམ་ཤ་ཆེ་བའི་ཕུང་བོ།
ལྷད་མེད་དྭངས་གཙང་གི་སེམས་པ།
ཁོ་མོའི་བཞིན་ལ་རས་ཤིག་རྒྱབ་འདུག
འོན་ཀྱང་ངས་ཁོ་མོའི་བརྩེ་འདང་དང་འཕྱོར་སྒེག
བྱམས་བརྩེ་དག་སྔར་བཞིན་ལུས་ཕུང་ན་འོད་དུ་འཚེར་བ་མཐོང་ཐུབ།
བཞིན་རས་ཀྱི་འཛུམ་མདངས་དེ་སུ་ལས་ཀྱང་ཁྱད་དུ་འཕགས།
ད་དུང་ཁོ་མོས་ལུས་ཕུང་འགུལ་ཙམ་བྱས་ནས་ང་ལ་འཐམས་སོང་།
ང་རང་གཉིད་ལས་སད་རྗེས། ཁོ་མོ་མི་སྣང་བར་གྱུར།
ཉིན་མོས་ང་རང་སླར་ཡང་མུན་པ་ཞིག་ཏུ་བརྫངས་སོང་།
On his deceased wife
On his deceased wife Methought I saw my late espoused
saint Brought to me like Alcestis,2 from the grave,
Whom Jove's great son3 to her glad husband4 gave,
Rescued from death by force, though pale and faint.
Mine, as whom wash'd from spot of child-bed taint
Purification in the old Law did save, . And such, as yet once more I trust to have
Full sight of her in Heaven without restraint,
Came vested all in white, pure as her mind:
Her face was veil'd;5 yet to my fancied sight
Love, sweetness, goodness, in her person shin'd
So clear, as in no face with more delight.
But O, as to embrace me she inclin'd, I wak'd; she fled; and day brought back my night.
༢༼དམག་དཔོན་ཁུ་རོན་ཝེལ་ལགས་ལ།༽
ཀྱེ་ཀྱེ་དམག་དཔོན་ཁུ་རོན་ཝེལ། ང་ཚོའི་དབུ་ཁྲིད་ཨ།
མི་ཕྱེད་པའི་དད་པ་དང་འགྱུར་མེད་བརྟན་བརླིང་ངང་།
འཁྲུག་རྩོད་ཀྱི་སྤྲིན་ནག་དང་ལྐོག་ཞུའི་འཕང་ལ་འཆོངས།
ཁྱེད་ཀྱིས་དཀའ་བ་ཚད་མེད་ཀྱི་ཁྲོད་ནས།
ཞི་བདེ་དང་བདེན་ལུགས་རྙེད།
ཁྱེད་ཀྱིས་རྒྱལ་རྒྱུད་ཀྱི་དབང་གྲགས་དོར་ནས།
ལྷ་ལ་ཞབས་ཞུ་སྒྲུབ་ཅིང་དགྲ་བོ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ།
སི་ཁོ་ཐི་ལན་ཊི་ཡི་དམར་པོ་ཁྲག་གིས་རྫིས་པའི་ཏ་ཝིན་ཆུ་བོ།
ཏོན་བྷེར་གྱི་གཡུལ་ས། བོར་སེ་ཟི་ཐིར་གྱི་གཟི་བརྗིད་ལྡན་པའི་དམག་འཁྲུག
ཡོད་ཚད་ཀྱིས་སྐད་གསེང་མཐོན་པོས་ཁྱེད་ལ་བསྟོད་གླུ་ལེན་བཞིན་མཆིས།
ཁྱེད་ཀྱི་ལས་འགན་ད་དུང་འགྲུབ་མེད་དེ།
དམག་འཁྲུག་གི་དུས་སྐབས་དང་འདྲ་བར་ནམ་རྒྱུན།
ཁྱེད་ཀྱིས་བླ་ན་འཕགས་པའི་མཛད་པ་སྐྱོང་དགོས།
དགྲ་བོ་གསར་བའི་འཇིགས་སྐུལ་ཡང་བསྐྱར་སླེབས་བྱུང་།
ང་ཚོའི་རྣམ་ཤེས་དེ་སྲིད་པའི་ལྕགས་ཐག་གིས་བསྡམས་པར་འདོད།
སྤྱང་ཁྱིའི་འདོད་རྔམ་གྱི་མཆེ་ཁ་རུ་ཡོད་པའི་ང་ཚོའི་རང་དབང་གི་དད་མོས་ལ་སྲུང་སྐྱོང་གནང་རོགས།
To the Lord General Fairfax -John Milton.
Fairfax, whose name in arms through Europe rings
Filling
each mouth with envy, or with praise, And all her jealous monarchs
with amaze And rumours loud, that daunt remotest kings;
Thy firm unshak'n virtue ever brings
Victory home, though new rebellion ns raise Their hydra heads, and the false north displays
Her brok'n league, to imp their serpent wings:
O yet a nobler task awaits thy hand;
For what can war but endless war still breed?
Till Truth and Right from Violence be freed,
And Public Faith clear'd from the shameful brand
Of Public Fraud. In vain doth Valour bleed While Avarice and Rapine share the land.
༣༼དམག་དཔོན་ཧྥེར་ཧྥ་ཁི་སི། ༽
ཧྥེར་ཧྥ་ཁི་སི། མཚན་སྙན་ཀྱི་བ་དན་ཡོབ་གླིང་ཡོངས་ལ་གྲགས།
མི་རེ་རེའི་སེམས་ཁོང་ནས་ཁྱེད་ལ་སྨོན་པ་འཆོར་ཞིང་བསྟོད་བསྔགས་བྱེད།
ཕྲག་དོག་ཆེ་བའི་རྒྱལ་བོ་ཚོ་ཡང་ཁྱེད་ལ་ངོ་མཚར་སྐྱེས།
ཐག་རིང་གི་རྒྱལ་བོ་མང་པོ་ཡང་།
ཁྱེད་ཀྱི་ཟིལ་ཤུགས་ཀྱིས་འཇིགས་སྐུལ་ཐེབས་པར་གྲགས།
ཁྱེད་ཀྱི་བརྟན་བརླིང་གི་དམག་འཐབ་ནུས་པ་དེར་ནམ་ཡང་རྒྱལ་ཁ་ཐོབ་ངེས།
གྱེན་ལོག་པ་གསར་བའི་འུར་སྒྲ་ཆེ་ན་ཡང་།
གང་ས་གར་མགོ་བོ་བཏེགས་ནས་འདྲི་གཅོད་བྱེད་བཞིན་ཡོད།
བྱང་གི་རྒྱལ་ཁབ་ཀྱིས་གནའ་ཆིངས་ལ་གཏོར་བརླག་བཏང་ནས།
དགྲ་བོ་དང་ཁྱི་སྤྱང་ངན་འབྲེལ་བྱེད་བཞིན་གདའ།
དེ་ལས་ད་དུང་ལས་འགན་གསར་བ་ཞིག་གིས་ཁྱེད་ལ་སྒུག་ཡོད་དེ།
དམག་འཁྲུག་གིས་དམག་འཁྲུག་གཞན་སློང་སྲིད་པས།
དྲག་ཤུགས་ཀྱི་ཁྲོད་ནས་དྲང་བདེན་དང་གནས་ལུགས་དག་སྐྱོབ་རག་བར་དུ།
རུལ་སུངས་ཀྱི་དབང་སྒྱུར་གཙང་སེལ་བྱེད་ནས་མི་མང་གི་ཡིད་ཆེས་སླར་གསོ་བྱེད་རག་བར་དུ།
གཉའ་མནོན་དང་བཤུ་བཞག་ལ་རྫོགས་རྒྱུ་མེད།
To the Lord General Fairfax -John Milton.
Fairfax, whose name in arms through Europe rings
Filling
each mouth with envy, or with praise, And all her jealous monarchs
with amaze And rumours loud, that daunt remotest kings;
Thy firm unshak'n virtue ever brings
Victory home, though new rebellion ns raise Their hydra heads, and the false north displays
Her brok'n league, to imp their serpent wings:
O yet a nobler task awaits thy hand;
For what can war but endless war still breed?
Till Truth and Right from Violence be freed,
And Public Faith clear'd from the shameful brand
Of Public Fraud. In vain doth Valour bleed While Avarice and Rapine share the land.
༤༼ཟླ་ལྔ་བའི་ཞོགས་གླུ།༽
དཀར་གསལ་གྱི་ཞོགས་པའི་སྐར་ཆེན།
ཉིན་མོའི་བསུ་མ་ཡིན།
ཁོ་མོས་སྒེག་ཉམས་ངང་ཞབས་བྲོ་འཁྲབ་བཞིན་ཤར་ཕྱོགས་ནས་སླེབས་བྱུང་།
མེ་ཏོག་སྣ་བརྒྱ་བཀད་པའི་ཟླ་ལྔ་བ།
ལྗང་མདོག་གི་ཁྲོད་ནས་ཕེབས་བྱུང་།
གསེར་མདོག་གི་སྤང་རྒྱན་མེ་ཏོག་དང་དམར་སྐྱའི་དཔྱིད་ཀྱི་རྒྱ་སེ།
དགའ་བས་བསུ།
རབ་མཛེས་ཀྱི་ཟླ་ལྔ་བ།
ཁྱེད་ཀྱིས་དགའ་བ་དང་ལང་ཚོ།
སྤྲོ་བའི་བརྟས་པའི་ཡིད་ཆེས་བསྐྱེད།
ལྗོན་ཤིང་དང་ནགས་ཚལ་ནི་ཁྱེད་ཀྱི་མཛེས་རྒྱན་ཡིན་ལ།
རི་བོ་དང་གྲོག་རོང་གིས་ཁྱེད་ཀྱི་བདེ་སྐྱིད་ལ་བསྟོད་བསྔགས་འཐེན།
ང་ཚོས་ཀྱང་ཁྱེད་ལ་ཞོགས་པའི་གླུ་དབྱངས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ།
ཁྱེད་རང་དགའ་བས་བསུ།
ཁྱེད་རང་རྟག་བརྟན་འགྱུར་བ་མེད་པའི་སྨོན་ལམ་ཡང་འདེབས།
On May morning--John Milton
Now the bright morning Stars,Days harbinger,
Comes dancing from the East, and leads with her
The Flowery may, who from her green lap throws.
The yellow Cowslip, and the Primrose.
Hail bounteous May that dost inspire.
Mirth and youth, and warm desire.
Woods and Groves, are of thy dressing.
Hill and Dale,Doth boast thy blessing.
Thus we salute thee with our early song,
And welcome thee, and with thee long.